Wenn wir ihn jetzt alle verlinken und ordentlich die Werbetrommel rühren, rechnet sich die Aktion wahrscheinlich noch!
Was kostet die Abmahnung? Wie hoch ist der Werbewert?
Guerilla-Marketing in Reinform!
via juraaa
markenrechtliches Sammelsurium
Die aktuellen Domain-Zahlen:
—————————-
.de – 9.378.302 – (Vergleich zum Vorjahr: + 1.111.836)
.at – 474.567 – (Vergleich zum Vorjahr: + 89.718)
.com – 44.288.264 – (Vergleich zum Vorjahr: + 11.281.758)
.net – 6.621.544 – (Vergleich zum Vorjahr: + 1.346.061)
.org – 4.047.533 – (Vergleich zum Vorjahr: + 770.119)
.info – 2.392.182 – (Vergleich zum Vorjahr: – 615.462)
.biz – 1.279.705 – (Vergleich zum Vorjahr: + 208.453)
.us – 947.058 – (Vergleich zum Vorjahr: + 55.490)
insgesamt: 69.429.155 (Stand 1. Januar 2006)
Quelle: domain-recht.de
Markenbusiness berichtet über die Entscheidung des OLG Hamburg in Sachen Altenburger Ziegenkäse vs Altenburger mit 15% Ziegenmilch.
“Altenburger mit 15% Ziegenmilch” von der Käserei Altenburger Land stank dem Konkurrenten, der Feinkäserei Zimmermann. Die Feinkäserei berief sich auf die geschützte Ursprungsbezeichnung “Altenburger Ziegenkäse”, zog vor die Hamburger Gerichte und gewann. “Altenburger mit 15% Ziegenmilch” gibt es jetzt nicht mehr.
Die Herbstausgabe der Marques News, des quartalsweise erscheinenden Newsletter der Association of European Trade Mark Owners ist im PDF-Format abrufbar.
Das Berlin Blawg berichtet über eine neue Intel Marke im Register des DPMA: INTEL LEAP AHEAD
Das Trademarkblog präsentiert das jüngst beim USPTO angemeldete Intel Logo.
Markenbusiness berichtet über die Entscheidung eines chinesischen Gerichts im Streit zwischen US-Konzern Starbucks und der chinesischen Variante Xingbake.
Die chinesische Kaffeehauskette Xingbake hat Starbucks Marken- und Urheberrechte verletzt und muss rund 62.000 Dollar Schadensersatz zahlen. Das entschied jetzt ein Gericht in Shanghai. Der amerikanische Konzern hatte geklagt, weil er der Meinung war, der chinesische Konkurrent kopiere unrechtmäßig Namen und Logo des Unternehmens. „Xingbake“ ist die chinesische Übersetzung von „Starbucks“.